miércoles, 1 de julio de 2009

Verzeihung

La preposición per significa, según los casos, por, con, pasar (por algo), por medio de, en cuenta de, a, a causa de, pasar por (encima, sobre de), en presencia de, durante, en el curso de, muy, excesivamente, total, completamente.
Y el verbo donare significa dar o regalar; en la forma de substantivo, donum significa regalo, presente, don, y donación.
Según algunos, aunque esta posibilidad parece algo menos plausible, la palabra procede o podría también proceder del verbo perdo, acción de destruir, arruinar, tirar (a la basura) o desperdiciar, dispersar o esparcir, desaprovechar, despilfarrar, y hacer perdedizo, así que vendría a ser la acción de arrojar el agravio a la basura, o destruir la falta.

Me llama la atención que tantas acciones engloben una sola palabra que, al fin y al cabo, no deja de ser sólo eso. Que si no es seguida de otra acción, queda en la nada. A falta de su exteriorización, más allá de la intención, digamos que perdonar es un acto accesorio, sujeto a un hecho principal (aunque una vez dadas las condiciones, el hecho accesorio seguramente tenga el carácter de principal).

No hay comentarios: